U traganju za zajedničkim tlom

Može li se publici jednog berlinskog pozorišta 2014. godine pričati o ratu u bivšoj Jugoslaviji, opsadi Sarajeva, o silovanim ženama u Bosni tokom rata, i uspješno rasprodavati predstava koja priča baš tu priču? Izgleda da može. Baš takva priča se već neko vrijeme ponavlja i nagrađuje aplauzima u sali berlinskog pozorišta “Maksim Gorki, a pričaju je članovi ansambla predstave Common Ground. Tu pozorišnu priču jedan njemački kritičar nazvao je pozorišnom senzacijom

U predstavi “Common Ground”, autorskom projektu izraelske rediteljke Yael Ronen i ansambla predstave, u produkciji berlinskog teatra “Maksim Gorki”, dva Srbina i tri Bosanke odvode dvoje svojih kolega glumaca, Njemca i Izraelku, na pet dana u Sarajevo ne bi li jedni drugima pokušali da objasne šta im se to dogodilo tokom rata na prostoru bivše Jugoslavije, i kako su se baš oni našli zajedno u Berlinu, u ovom pozorišnom projetku. Od utisaka sa ovog petodnevnog putovanja napravljena je predstava “Common Ground”.

U pitanju je dokumentarni teatar – svjedočenja glumaca koji su skoro čitav život proveli u Njemačkoj, a do Njemačke su stigli bježeći od rata u Jugoslaviji. Izraelska glumica Orit Nahmias, alter-ego rediteljke, na početku predstave objašnjava kako je već učestvovala u sličnim projektima i pokušavala da pravi slične predstave sa Izraelcima i Palestincima, i kako je sve to uglavnom propadalo. Kao razlog za propast ovih projekata glumica navodi problem „dva narativa“ u priči o izraelsko-palestinskom sukobu. Ipak, odlučila je da pokuša još jednom, ovog puta sa sukobom koji je se ne tiče, i koji nije imao dva, već šest narativa budući da je svaka od šest zemalja koji su nekad činile Saveznu Federativnu Republiku Jugoslaviju imala svoj narativ. Predstavnici nekih od tih narativa su mlade glumice Jasmina Musić i Mateja Meded iz Bosne i Hercegovine, Vernesa Berbo, koja je tokom rata stigla u Berlin kao mlada i već formirana sarajevska glumica, i glumci Aleksandar Radenković i Dejan Bućin, jedan iz Novog Sada, drugi iz Beograda.

Tekst predstave “Common Ground” uglavnom čine emocijama nabijeni fragmenti ličnih ispovijesti glumaca kao što je to, recimo, priča djevojčice čiji je otac nestao u Prijedoru, ispričana u prvom lica, iz glave te iste djevojčice koja sad kao mlada glumica stoji na sceni teatra “Gorki” u Berlinu. Ili priča Vernese Berbo, žene koja je pred opsadu Sarajeva živjela početak svojih dvadestih godina, bila zaljubljena u DJ Džema i u svoj grad. Ili priča Aleksandra Radenkovića, sad uspješnog mladog glumca u Berlinu, a nekad dječaka kojeg su roditelji „na vrijeme“ izveli iz Jugoslavije i odveli u Njemačku, ali koji ni u Njemačkoj nije mogao pobjeći od mračnih iskustava rata na teritoriji koju je napustio. Kao balans teškim iskustvima „jugoslovenskog“ dijela ekipe uspješno je poslužio lik njemačkog glumca Nilsa Bormanna, koji zajedno sa svojim kolegama putuje u Sarajevo, sluša priče o ratu i često ponavlja verstehe ich nicht (ne razumijem ništa) jer je za Nilsa, njemačkog glumca upoznatog sa dobro organizovanim njemačkim ratovima, građanski rat u Jugoslaviji prilično neorganizovan.

U dugoj i snažnoj prvoj sceni, u stalnom pokretu, uz glasnu muziku, likovi pred mikrofonom smještaju svoje sudbine u istorijski kontekst kraja XX vijeka. Tako se gledaoci uz muziku “Nirvane” podsjećaju kad je Steffi Graf osvojila prvi i drugi Wimbldon, kad je Njemačka prešla na petocifrene poštanske brojeve, dok u istom trenutku, na drugom kraju Evope, počinje opsada Sarajeva, gine dvoje ljudi na demonstracijama protiv Miloševića u Beogradu, Slovenija proglašava nezavisnost... Rediteljka Yael Ronen, uz pomoć svog ansambla, na kraju prve scene kratko i jasno postavlja idealan fokus za njemačkog gledaoca: „1991 godine Njemačka se ujedinjuje, a ostatak svijeta se raspada“. I u trenutku kad je gledalac smješten u istorijski kontekst i kad mu se pred očima pojavljuje paralela između Njemačke koja se diže iz pepela i Jugoslavije koja će tek postati pepeo, predstava “Common Ground” vješto se prebacuje na lične priče. Nakon napada na čula gledalaca u prvoj sceni, otvoren je prostor za naizgled mirniji zaplet, za rekonstrukciju putovanja ekipe glumaca u Sarajevo, više od 20 godina nakon opsade grada.

Tako priča s putovanja počinje sjećanjima glumice Vernese Berbo, najstarije u ekipi, i jedine koja je doživjela opsadu Sarajeva. Ona svojim kolegama priča o tome kako je vjerovala da će Olimpijada u Barseloni 1992. godine biti otkazana zato što nije mogla vjerovati da će svijet dozvoliti održavanje igara dok je jedan od olimpijskih gradova pod okupacijom na kraju dvadesetog vijeka. Glumci su na svom putovanju smješteni u hotel “Holliday Inn”, sarajevsku zgradu sa mračnom istorijom. Njihove sobe gravitiraju oko one iz koje je Radovan Karadžić posmatrao okupirani grad. Glumci na sceni rekonstruišu razgovor sa bosanskim šankerom iz “Holliday Inn-a” koji priča kako je hotel radio u ratu. U toj sceni tema je ozbiljna i komplikovana: glumica Jasmina Musić, najmlađa u ekipi, ljuta je zato što je Ratku Mladiću dozvoljeno da posjeti grob svoje ćerke, dok mnogi ljudi zbog zločina njegove vojske nikad nisu našli grobove svojih najbližih. Dijalog je napet i završava se svađom, spominje se krivica, sud u Hagu (glumac Aleksandar Radenković ljut je jer se u Hagu osuđuju samo Srbi), dolazi se i do hrvatskog generala Anta Gotovine koji je u Hrvatskoj dočekan kao heroj... Ukratko, ni glumci ni rediteljka nisu marili za to hoće li se njemački ili bilo koji gledalac u određenim scenama pitati o čemu ljudi na sceni govore. Upravo suprotno, izraelska rediteljka poslužila se emocijama kao najboljim sredstvom za objašnjenje i najkomplikovanijih tema, a glumci su svojom iskrenom igrom gledaocima predstavili ono o čemu su mislili i što su osjećali, dok su hodali gradom koji je bio dio rata koji im je promijenio živote. A njihova iskustva su u svakom smislu različita, i uz dobre dramaturške intervencije Irine Szodruch, poslužila su kao različiti pogledi na komplikovanu situaciju o kojoj se govori. Odlična dramaturgija i režija predstave “Common Ground” učinila je da ratna priča na trenutak izgleda jednostavnije, ispričana iz ugla pojedinačnih iskustava.

Scene dijaloga o ratu kombinovane su s komičnim sjećanjima glumaca, u nekoliko navrata i sa kratkim muzičkim pauzama (glumica Vernesa Berbo briljantno izvodi pjesmu „Sarajevo, ljubavi moja“, a glumac Dejan Bućin uspješno skida “Partibrejkerse”), kao i sa apsurdnim pitanjima Njemca Nilsa koji jednoj od glumica koja govori o nikad nađenim tijelima ubijenih u ratu predlaže da to pitanje pokuša da sagleda iz drugog ugla. Nils je ljubitelj literature Artura Klarka i ne odbacuje mogućnost da su nestale ljude u ratu na prostru SFRJ možda i oteli vanzemaljci. Na taj način predstava uspijeva da se izvuče iz ratnih tema u kojima bi se lako mogla i izgubiti. To naizgled lako bavljenje ozbiljinim tekstom rezultat je toga što je i sama rediteljka stranac u temi građanskog rata u Jugoslaviji, čime je izbjegla da njen ugao gledanja bude jedan od narativa sukoba.

Uz preplitanja ličnih iskustava, ekipa predstave “Common Ground” nije izbjegla ni posebno važno i univerzalno pitanje – pitanje krivice. Ali ne one o kojoj govorimo kada tražimo odgovopr na pitanje „Ko je kriv?“. U sceni koja se bavi ovom temom ekipa glumaca odlazi u posjetu Bakiri Asečić, predsjednici Udruženja silovanih žena BiH, koja im mirnim glasom priča svoju mnogo puta ispričanu priču o silovanjima od strane Srba tokom rata u Bosni. U svojoj najboljoj sceni, i ujedno najsnažnijoj sceni “Common Ground-a”, Aleksandar Radenković vjeruje da ga izraelska koleginica „čudno gleda“, kao da od njega očekuje da se osjeća krivim zato što je Srbin. I onda: na praznoj sceni, u fizički napornom bokserskom sparingu ni sa kim, Aleksandar Radenković pokušava da nađe uzrok svog osjećanja. Pita se da li bi trebalo da se osjeća krivim zato što je njegov narod izvršio zločin. Prisjeća se da nije ni bio u Srbiji kad je u Jugoslaviji počeo rat. Pita se zašto bi se on morao osjećati drugačije od bilo koga. Prisjeća se da je već prije početka rata bio u Njemačkoj, zahvaljujući svojim roditeljima. Takođe, ide nekoliko godina kasnije, i sjeća se kako se 1999. provodio u njemačkim klubovima, dok je ostatak njegove porodice te iste godine bombardovan od strane NATO-a u Beogradu. I to je, zapravo, jedina krivica koju on osjeća, krivica zato što je živio lako i srećno dok su ljudi koje voli živjeli u strahu od novog bombardovanja. Tako je ekipa “Common Grounda” i pitanje krivice u predstavi svela na pojedinačni osjećaj onih koji se prisjećaju svojih priča. To je još jedno odlično rješenje i uspješno izvlačenje komada iz situacije kad se priča mogla zapetljati u traženju odgovora na teško pitanje „Ko je kriv?“.

I bez pretjerano patetičnog kraja, u kojem ekipa glumaca pjeva zagrljena, predstava bi bila jednako dobro napravljen dokumentarni teatar, koji bi berlinskoj publici na iskren i precizan način kroz umjetnost predstavio pojedinačna iskustva glumaca različitih generacija koje spaja iskustvo rata kojim je okončana SFRJ.

“Common Ground” je predstava koja još nije izvedena u zemljama o kojima govori. Bilo bi više nego zanimljivo pred ljubitelje pozorišta u Sloveniji, Hrvatskoj, Crnoj Gori, Srbiji, BiH, postaviti glumce koji im pričaju priču o dobro poznatom ratu, ali priču na njemačkom jeziku, uz „sur-titlove“, jer sa scene govore glumci koji su upravo zbog rata o kojem pričaju te zemlje i napustili, a na svojim maternjima jezicima nisu igrali u pozorištu. Na taj način ekipa “Common Ground-a” izvela je umjetnički „trik“ koji bi im mogao obezbijediti uspjeh gdje god budu igrali: glumci Njemcima pričaju priču koja nije njemačka, ali na njemačkom jeziku, „Jugoslovenima“ pričaju priču koja je njihova, na jeziku koji nije jezik „Jugoslovena“, a ostatku svijeta inteligentno i emotivno govore o tragovima koje rat ostavlja na ljudima, gdje god se rat vodio, i na kom god jeziku.

Ostavi komentar